card translation

简介

  • 陌生人互相认识的方式
  • 商业交往中的标准动作
  • 通常印有的个人信息:
    • 姓名
    • 地址
    • 职务
    • 电话号码
    • 邮箱

名片

  • card
  • business card
    A person’s business card or their card is a small card which they give to other people, and which has their name and details of their job and company printed on it.

职务的翻译

许多职务有英语对应的功能等值词

e.g.

  • 教授 => professor
  • 省长 => governer
  • 总经理 => general manager

职务的翻译

对于不存在英语功能对等的词语,应查证单位和行政职务的级别

e.g.

  • 国家质检总局局长 => minister
  • 广州教育局局长 => director

机构名称的翻译

如有定译,不需重译或改译。

e.g.

  • 中央 => department
  • 国务院 => ministry
    委员会 => commission
    局 => administration

缩略语的翻译

由于名片大小的限制,缩略语常常出现。

e.g.

  • Pro => professor => 教授
  • Dr => doctor => 博士/医生
  • Tel => telephone => 电话
  • Co => company => 公司
  • Add => Address => 地址

地名的翻译

  • 采用汉语普通话拼音
    • 武汉 => Wuhan
    • 上海 => Shanghai
    • 西安 => Xi’an
    • 太原 => Taiyuan

地名的翻译

  • 沿用以前的用法。
    • 西藏 => Tibet
    • 香港 => Hong Kong
    • 澳门 => Macao
    • 呼和浩特 => Hohhot

地址的翻译

英语与中文的表达顺序相反

e.g.

浙江省台州市黄岩区天长路 18 号 201 室

=>

Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou, Zhejiang Province

0%